Bibliographie
Michel Viel

Professeur
Université de Paris IV - La Sorbonne

email Michel Viel

Livres

1975

1            Initiation raisonnée à la phonétique de l'anglais.

1.1       Un volume, xviii + 206 p. Nouvelle édition: 1984. Nouvelle présentation (= neuvième tirage): mars 1993. (Quatrième tirage: 1997.)

1.2       Une bande magnétique d'accompagnement, 13 cm, 9,5 cm/s (1 heure).

            Paris: Hachette, Coll. HU.

1.3       Edition révisée avec CD audio, xviii + 206 p., 1999. (Deuxième tirage : 2001)

            [En collaboration avec Richard Lilly.]

1976

2            Grammaire analytique de l'anglais. Initiation au commentaire de texte. Paris: CDU- SEDES, xvi + 136 p.

            [En collaboration avec Catherine Rihoit.]

1977

3          La prononciation de l'anglais. Règles phonologiques et exercices de transcription.

3.1       Un volume, 128 p. Nouvelle présentation (= huitième tirage), 1993. (Quatrième tirage: 1997.)

3.2       Une cassette (1 heure).

3.3       Dix bandes magnétiques, version laboratoire, 13 cm, 9,5 cm/s (1/2 heure chacune).

            Paris: Hachette, Coll. HU.

3.4       Edition révisée et augmentée avec CD audio, 160 p., 1998. (Deuxième tirage : 2001)

            [En collaboration avec Richard Lilly.]

1981

4          La phonétique de l'anglais.

            Paris: Presses universitaires de France, Coll.  « Que sais-je? » , n° 1885, 128 p. Cinquième édition corrigée: 1994.

1982

5            Pratique du commentaire grammatical de l'anglais.

            Paris: CDU-SEDES, 128 p. Troisième édition [mention fictive de quatrième édition]: 1992.

1984

6.1       La notion de « marque »  chez Trubetzkoy et Jakobson: un épisode de l'histoire de la pensée structurale.

            Lille/Paris: Atelier national, reproduction des thèses, Université Lille III/Didier-Erudition, 783 p.

6.2       Edition sur microfiches de 6.1. Didier-Érudition, 1986.

7            Playbac: anglais écrit.

            Gap: Ophrys, 176 p.

            [En collaboration avec Kathleen Julié.]

1985-1987

8            Spotlight. Anglais. Terminales, seconde, première.

            Paris: Hachette.

            [En collaboration avec Kathleen Julié, et avec la collaboration de Martine Skopan, Pierre Lebleu et Catherine Terré.]

1986

9          L'île déserte phonologique, Essai de psycho-phonétique quantitative.

            Paris: Didier-Érudition, collection «Linguistique »  n° 17, viii + 105 p.

            [Avec la collaboration de Daniel Levrard.]

1988

10        Le russe au baccalauréat..

            Gap: Ophrys, 128 p.

            [En collaboration avec Michel Baïbabaeff et Martine Skopan.]

11            Nouvelles et essais de langue anglaise.

            Gap: Ophrys, 96 p.

            [En collaboration avec Florent Gusdorf.]

1989

12            Panorama. Préparation à l'oral d'anglais au baccalauréat.

12.1     Un volume, 128 p.

12.2     Deux cassettes bipistes (C 60).

            Gap: Ophrys.

            [En collaboration avec Martine Skopan et Kathleen Julié.]

13            William Faulkner: Stories of New Orleans.

13.1     Choix et annotations, un volume, 212 p.

13.2     Une cassette (C 60).

            Paris: Le Livre de Poche, Coll. «Lire en anglais » .

1989-1991

14        The New Spotlight. Anglais. Terminales, seconde, première.

            Paris: Hachette.

            (Edition entièrement refondue du livre 9.)

            [En collaboration avec Kathleen Julié, Martine Skopan, Pierre Lebleu et Catherine Terré.]

1990

15            Langage et linguistique.

            Paris: Hachette, Coll. Les dossiers Presse Bac, Philosophie, 32 p., 21 x 29,7 sur trois colonnes.

            [En collaboration avec Annette Bloch-Jambet et Richard Lilly.]

19-23  Voir aussi rubrique "Direction de collections", 3.4, 3.6, 3.11, 3.17, 3.21.

Articles

1972

1          « La notion de classe naturelle en phonologie » , dans Grammaire générative transformationnelle et psychomécanique du langage, 149-184. Lille/Paris: Presses de l'Université de Lille III/Editions universitaires. Deuxième tirage: 1975.

            [En collaboration avec Richard Lilly.]

1975

2          “Vowel Alternations in English and the Great Vowel Shift”, dans A. Joly and T. Fraser eds, Studies in English Grammar, 29-58. Lille/Paris: Presses de l'Université de Lille III/Editions universitaires.

1978

3          « Pour une phonologie de la perception » , dans Travaux du Centre interdisciplinaire d'étude et de recherche sur l'expression contemporaine (CIEREC), XII,  23-46. Université de Saint-Etienne.

4          « La phonologie générative et le problème des fautes de prononciation » , Les langues modernes, LXXXII, n° 5, 443-453.

1979

5          “The Perception of Distinctive Features” , dans Harry and Patricia Hollien eds, Current Issues in the Phonetic Sciences, 787-799. Amsterdam: John Benjamins B.V.

1981

6.1        « L'ordre et le chaos. Etude du poème phonétique de G. N. Trenité », Les langues modernes, LXXXV, n° 4, 469-477.

6.2       Résumé de 6.1 dans les Actes du Congrès de la SAES de Limoges (1978), 41-42.

7          « Le rôle de la marque phonologique dans la reconnaissance de la simplicité » , Modèles linguistiques, tome III, fasc. 2, 84-97

1982

8          « L'hypothèse en anglais moderne » , L'information grammaticale, mars, 26-28.

9          « Les migrations des “shifters” , dans O. Lutaud, M.-M. Martinet et R. Lejosne éds, Vivantes traditions, sources et racines  (= Travaux  du centre d'histoire des idées dans les îles britanniques, I), Université de Paris-Sorbonne, 107-117.

1983

10        « A propos de l'histoire de la notion de “marque”  et de la méthode historique en linguistique » , L'information grammaticale, juin, 40-43.

11        « Traits articulatoires et traits de perception dans le consonantisme français », Modèles linguistiques, tome V, fasc. 1, 155-182.

12        « N. S. Trubetzkoy et R. O. Jakobson, à l'origine de la notion de “marque” en linguistique et de sa fortune depuis cinquante ans » , Revue des études slaves, LV/2 375-382.

13        « Hommage à la mémoire de Roman Jakobson » , Bulletin de la Société de linguistique de Paris, tome LXXVIII, fasc. 1, xix-xxiii.

14        « Nouvelles remarques à propos de l'abandon par Trubetzkoy des oppositions disjointes » , Historiographia linguistica, tome X, n° 3, 267-287.

1984

15        « La règle et l'exception en phonologie de l'anglais dans l'imagination des Français » , Les langues modernes, LXXVIII, n° 6, 525-533.

16        « La lettre et le chiffre: pour une élucidation des titres de George Orwell » , L'Arc, n° 94, 10-17.

17        « A propos de quelques erreurs d'appréciation sur le système phonologique de l'anglais » , Actes du deuxième Colloque d'avril sur l'anglais oral, CELDA, Université de Paris-Nord, 71-91.

1985

18        « L'accent anglais: respect de la diversité dialectale » , Migrations  (= Travaux du Centre d'histoire des idées dans les îles britanniques, VI), Université de Paris-Sorbonne, 153-167.

19        A Reading Guide to George Orwell's Animal Farm, un exemple de falsification de l'histoire littéraire”, Fabula, n° 10, 117-123.

1987

20        « Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le dictionnaire de Jones sans jamais oser le demander » , Les langues modernes, LXXXI, n° 6, 77-87.

1989

21        « Compréhension et comparaison » , Les langues modernes, LXXXIII, n° 1, 69-76.

            [En collaboration ave Martine Skopan.]

22        « Perception phonologique et compréhension de l'anglais oral au lycée; l'exemple de la méthode Spotlight  » , Actes du quatrième Colloque d'avril sur l'anglais oral, CELDA, Université de Paris-Nord, 195-212.

            [En collaboration avec Kathleen Julié.]

1991

23        « Etude sur la perception d'un nom propre anglais par des sujets francophones » , Mélanges en hommage à Maurice Cling, CELDA, Université de Paris XIII, 63-70.

1993

24        « Abécédaire philologique » , Etudes de linguistique et de littérature en l'honneur d'André Crépin = Wodan 20, 427-439.

25        “Notes on the Origin of Gatsby's Guest List”, The F. Scott Fitzgerald Society Newsletter, volume 3, 6-8.

26        « L'opposition i - æ en anglais. Ordre des voyelles, ordre des mots, iconicité » , L'ordre des mots II, domaine anglais = Travaux du Centre interdisciplinaire d'étude et de recherche sur l'expression contemporaine (CIEREC), LXXXI, 181-193, Université de Saint-Etienne.

1995

27        « Gatsby et ses invités en traduction » , Les langues modernes, LXXXIX, n° 1,  39-50.

1997

28        « Les lectures de Mrs. Wilson dans The Great Gatsby » , Etudes anglaises;  4, 434-441.

2000

29        “The Rendering of Proper Names, Titles, and Allusions in the French Translations of The Great Gatsby » , F. Scott Fitzgerald: New Perspectives, ed. Jackson R. Bryer, Alan Margolies, and Ruth Prigozy, The University of Georgia Press, 115 -129.

30        « Notas sobre los tres libros de Picasso expuestos en Bogota » ,  p. 100-102. [Texte français : Note sur les trois livres illustrés par Picasso exposés à Bogota, p. 211-212.] Picasso en Bogota, 13 mai-11 août 2000, Museo Nacional de Colombia, Bogota, Colombie.

31        « Iliazd y Picasso. Nota sobre los tres libros de Picasso expuestos en Bogota » , Picasso & Cia. Tres libros hechos a mano por Picasso y sus amigos, Museo Nacional de Colombia ; Ministerio de Cultura, Bogota, Colombie, p. 2-8.

2001

32        « Représentation et réalité en phonologie anglaise. »  Etudes anglaises, 4, 387-400 [En collaboration avec Richard Lilly.]

Rédigés, à paraître

33        « La traduction face aux erreurs de l'original: quelques exemples tirés de The Great Gatsby. »  Actes du colloque sur la traduction, Centre de recherche « Ecritures du roman contemporain de langue anglaise »

34        « Sur quelques malentendus à propos de la découverte et de la fortune du concept de marque en phonologie », Cahier Ferdinand de Saussure = Actes du Colloque « La phonologie dans l’œuf », Genève, 2001.

35        « La traduction comme amorce de l'explication de texte: la scène de la bibliothèque dans The Great Gatsby » . Centre de recherche « Ecritures du roman contemporain de langue anglaise »

36            “Translations as help and Objects in the Study of The Great Gatsby.

Contributions diverses

1989-

1            Encyclopédie philosophique universelle. Paris: Presses universitaires de France. Tome I: 1989. Tome II: 1990. Tome III: 1992. Tome IV: à paraî

            Tome II: Les notions philosophiques. Dictionnaire.

            Rédactions des articles suivants:

1.1       « Commutation » , vol. 1, p. 371.

1.2       « Phonème » , vol.2, p. 1944-1945.

1.3       « Phonétique » , vol. 2, p.1945.

1.4       « Phonologie » , vol. 2, p.1946-1947.

            Tome III: Les oeuvres philosophiques. Dictionnaire.

1.5            Rédaction de l'article: « N. S. Troubetzkoy, Principes de phonologie » , vol. 2, p. 2893-2894.

1993

2          Les théories de la grammaire anglaise en France  (voir « Direction de collection » , 5.7): Avant-propos, p. 3.

3          Figures libres, figures imposées. L'explication de texte en anglais. Fiction. (voir « Direction de collection 5.9): Avant-propos, p. 3.

Traductions

1983

1          « Lorsque vous reverrez... » , poème de Dimitri Snégaroff, Sérigraphies originales de Robert Viel. Traduit du russe par Michel Viel. Edition-Réalisation RV.

1984

2          George Orwell, « Comment j'ai tué un éléphant » , L'Arc, n° 94, 18-24. Traduction  de “Shooting an Elephant”.

1991

3          F. Scott Fitzgerald, Gatsby le Magnifique.

            Lausanne: l'Âge d'Homme, traduction nouvelle,  160 p.

Directions de publications ou de collections           

1981

1          An Anthology of English Literature, four volumes edited by Michel Viel. Paris: CDU-SEDES.

1.1       Volume 1: From the Renaissance to 1660, by Lucien Carrive, x + 182 p.

1.2       Volume 2: From 1669 to 1798, by Marjolaine Dusuzeau, xii + 180 p.

1.3       Volume 3: From 1798 to 1901, by Isabelle Métral, xii + 212 p.

1.4       Volume 4: From 1901 to the Present Day, by Jean-Louis Chevalier, xiv + 242 p., deuxième tirage, 1989.

1984-1988

2            Playbac, collection dirigée par Michel Viel et Kathleen Julié. Gap: Ophrys.

2.1       = Livre 7

2.2            L'anglais oral au baccalauréat, par Martine Skopan, 1985, 100 p.

2.3            L'allemand oral et écrit au baccalauréat, par Yvette Rosenfelder-Brutinot et Martine Skopan, 1985, 128 p.

2.4            L'espagnol oral au baccalauréat, 1987, par Daniel Bélorgey et Marc Zuili, 96 p.

2.5       = Livre 12

2.6            L'italien oral au baccalauréat, par Frank La Brasca et Silvia Fabrizio Costa, 1989, 128 p.

1989-1991

3          Gros plan sur... (Présentation et notes des cassettes vidéo de la collection « Cinévoice » , entre 48 et 80 p. par volume.)

1989

3.1            Kramer vs. Kramer, par Martine Skopan.

3.2            Lawrence of Arabia, par Régine Hollander.

3.3       The Taming of the Shrew, par Régine Hollander.

3.4       Guess Who's Coming to Dinner, par Michel Viel.

3.5            Midnight Express, par Kathleen Julié.

3.6            Ghostbusters, par Catherine Terré et Michel Viel.

3.7       Asterix in Britain, par Régine Hollander.

1990

3.8.            Tootsie, par Martine Skopan.

3.9       Birdy, par Kathleen Julié.

3.10     Close Encounters of the Third Kind, par Martine Skopan.

3.11     The Go-Between, par Michel Viel.

3.12     On the Waterfront, par Catherine Terré.

3.13            Anatomy of a Murder, par Martine Skopan.

3.14     The Bridge on the River Kwai, par Catherine Terré.

3.15     Taxi-Driver, par Régine Hollander.

3.16     The Caine Mutiny, par Régine Hollander.

3.17            Desperately Seeking Susan, par Michel Viel.

1991

3.18     Murder by Death, par Marie-Christine Pauwels.

3.19     And Justice for All, par Régine Hollander.

3.20     Glory, par Régine Hollander.

3.21          Stand By Me, par Michel Viel

1990-1992

4          Lire en v. o. (nouvelles anglo-américaines annotées).

1990

4.1       New York Stories, nouvelles choisies et annotées par Martine Skopan, x + 182 p., préface de Patricia Highsmith.

4.2            Americans in Paris, nouvelles choisies par Michel Viel, annotations de Pierre Lagayette, x + 166 p., préface de Sim Copans.

4.3       They Chose English, nouvelles choisies par Catherine Rihoit,viii + 184 p., annotations de Florent Gusdorf, préface de Catherine Rihoit.

4.4       Animal Stories, nouvelles choisies par Michel Viel, annotations de Régine Hollander, viii + 168 p. préface d'Ann Premack.

4.5       Jewish American Stories, nouvelles choisies et annotées par Marie-Christine Pauwels, viii + 168 p., préface de Marek Halter.

1991

4.6       Tales of the British Empire, nouvelles choisies et annotées par Evelyne Hanquart-Turner, xiv + 146 p., présentation de de Doris Lessing.

4.7       Love Stories, nouvelles choisies et annotées par Martine Skopan, vi + 154 p., présentation de Patrick Poivre d'Arvor.

4.7       Black American Stories, nouvelles choisies et annotées par Françoise Clary, viii + 152 p., présentation de Michel Fabre.

4.9       Ghost Stories, nouvelles choisies et annotées par François Gallix, viii + 152 p., présentation de W. S. Beamstein.

4.10     The Golden Age of Science Fiction, nouvelles choisies et annotées par Hélène Auffret-Boucé, viii + 120 p., présentation de Norman Spinrad.

4.11            Hollywood Stories, nouvelles choisies et annotées par Claude Grimal, viii + 120 p., présentation de Jean Tulard.

1992

4.12     The American Dream, nouvelles choisies et annotées par Régine Hollander, viii + 120 p., présentation d'André Kaspi.

4.13     British Humour, nouvelles choisies et annotées par Florent Gusdorf, viii + 120 p., présentation d'Ivar Ekeland.

4.14     Crime Stories,  nouvelles choisies et annotées par Marie-Christine Pauwels, viii + 120 p., présentation de Jerome Charyn.

1991-

5            Travaux dirigés d'anglais (enseignement supérieur). Paris: Hachette. [Titre modifié en « Série transversale »  (des Collections HU, Pratique de la traduction, et Les Fondamentaux) à partir de 5.6, avec réimpressions et nouvelles éditions sous ce label.]

1991

5.1            Pratique de la traduction. La presse économique: versions et thèmes anglais, 160 p., par François Gallix et Michael Walsh. Réimpression sous le titre La presse économique: versions et thèmes anglais, 1993.

5.2       Recueil de thèmes anglais, 160 p., par Kathleen Julié et Claude Grimal.

5.3       Recueil de versions anglaises, 160 p., par Florent Gusdorf et Frédéric Ogée.

1992

5.4       Les Grands Classiques de la littérature anglaise et américaine, 224 p., par Peggy Castex et Alain Jumeau.

5.5            Civilisation britannique, 192 p., par Peter John et Pierre Lurbe. Edition actualisée:  1996.

1993

5.6            Grande-Bretagne et Irlande du Nord: Géographie économique, 208 p. par Claude Moindrot.

5.7       Les théories de la grammaire anglaise en France, 176 p., par Pierre Cotte, André Joly et Dairine O'Kelly, Claude Delmas et Geneviève Girard, Eric Gilbert, Jacqueline Guéron.

5.8       Les grandes dates de l'histoire américaine, vi + 202 p., par Pierre Lagayette.

5.9       Figures libres, figures imposées. L'explication de texte en anglais. Fiction.,  par Hélène Auffret-Boucé, André Bleikasten, Yves Carlet, Marie-Dominique Garnier, Pierre Lagayette, Fiona MacPhail, Sophie Maret, Marie-Christine Pauwels, Sylvie Pignot, Catherine Rihoit.

5.10            Anthologie de la poésie anglaise, par Marc Porée et Peter McDonald.

1995

5.11            Civilisation irlandaise, 192 p., par Paul Brennan et Valérie Peyronel.

5.12     Les Etats-Unis: géographie économique, 192 p., par Claude Moindrot.

5.13            Civilisation des Etats-Unis, 192 p., par Marie-Christine Pauwels.

 1997

5.14            L'explication de texte:. Méthode et pratique (domaine anglais), 224 p., par Eric Taane.

5.15     La traduction littéraire Textes anglais et français: XXe siècle, 160 p., par Françoix Gallix et Michael Walsh.

1998

5.16          La nouvelle anglo-saxonne. Initiation à une lecture psychanalytique, 224 p. par Patrick Badonnel et Claude Maisonnat , avec la collaboration d'Alice Clark.

2001

10.17            Civilisation britannique au XIXe siècle, 192 p., par Laurent Bury.

A paraître

10.18            Entretiens sur la linguistique, 192 p., par A. Culioli, interrogé par Frédéric Fau, présentation et notes de l'auteur en collaboration avec Michel Viel.

1993-

6          Les Fondamentaux - Anglais

1994

6.1            Histoire de la littérature anglaise, par Elisabeth Angel-Perez.

6.2            Civilisation américaine, par Marie-Christine Pauwels.

1995

6.3            Histoire du cinéma américain, par Brigitte Gauthier.

6.4            Civilisation du Royaume-Uni, par Pierre Lurbe.

1997

6.5       Le théâtre anglais, par Elisabeth Angel-Perez.

6.6       La Grande-Bretagne au XIXe siècle, par Jacques Carré.

6.7            Histoire de la littérature américaine, par Pierre Lagayette.

6.8       Le Rêve américain, par Marie-Christine Pauwels.

1998

6.9       Les villes américaines, par Sophie Body-Gendrot.

6.10            Shakespeare, par Michèle Vignaux.

 

Comptes rendus

1973

1          Lewis, J. Windsor: A Concise Pronouncing Dictionary of British and American English. (EA 2: 217-218.)

1976

2          Schane, Sandford A.: Generative Phonology. (EA 1: 78-79.)

3            Zettersten, Arne: A Critical Facsimile Edition of Thomas Batchelor. An Orthoëpical Analysis of the English Language and An Orthoëpical Analysis of the Dialect of Bedfordshire. (EA 4: 596-597.)

4            Mananzan, Sr Mary-John: The “language Game” of Confessing One's Belief. A Wittgensteinian-Austinian Approach to Linguistic Analysis of Credal Statements. (EA 4: 597.)

1977

5          Fowler, Roger: Understanding Language. An Introduction to Linguistics. (EA 1: 82-83.)

1983

6          Olsen, Susan: Problems of seem/scheinen Contructions and their Implications for the Theory of Predicate Sentential Complementation. (EA 1: 73.)

1984

7          Roach, Peter: English Phonetics and Phonology. A Practical Course. (BSL 2: 177-179.)

8            Lightner, Theodore M.: Introduction to English Derivational Morphology. (BSL 2: 179-182.)

9            Huebner, Thom: A Longitudinal Analysis of the Acquisition of English. (BSL 2: 182-184.)

1985

10        Fisiak, Jacek, ed.: Contrastive Linguistics. Prospects and Problems. (BSL 2: 67-68.)

11        Fudge, Erik: English Word-Stress. (BSL 2: 163-166.)

12            Trescases, Pierre: Le franglais vingt ans après. (BSL 2: 217-219.)

1986

13            Fåhræus, Ann-Mari: Two Kinds of Syntactic-Semantic Value-Loading in English. (EA 2: 198-199.)

14        Jordan, Michael P.: Rhetoric of Eveyday English Texts. (EA 2: 199.)

15            Huddleston, Rodney: Introduction to the Grammar of English.. (BSL 2: 199-200.)

16            Rusiecki, Jan: Adjectives and Comparison in English. A Semantic Study. (BSL 2: 200-202.)

17            Bammesberger, Alfred: English Etymology. (BSL 2: 202-203.)

18            Vrantola, Krista: On Noun Phrase Structures in Engineering English. (BSL 2: 203-204.)

19             Tommola, Jorma: Context Effects on the Processing of English as a Foreign Language. (BSL 2: 204-206.)

20        Dillard, Joey L.: Toward a Social History of American English. With a Chapter on Appalachian English by Linda L. Blanton. (BSL 2: 206-208.)

1987

21            Larreya, Paul: Le possible et le nécessaire: modalités et auxiliaires modaux en anglais britannique. (L'information grammaticale 32: 43-44.)

22            Sorensen, Knud: Charles Dickens: Linguistic Innovator. (BSL 2: 389-391.)

23            Norrick, Neal R.: How Proverbs Mean. Semantic Studies in English Proverbs. (BSL 2: 391-393.)

24            Kleparski, Grzegorz: Semantic Change and Componential Analysis; an Inquiry into Pejorative Developments in English. (BSL 2: 393-394.)

1988

25            Vandeputte, O. et J. Fermaut: Le néerlandais. (BSL 2: 185.)

26            Herskovits, Annette: Language and Spacial Cognition: An Interdisciplinary Approach. (BSL 2: 187-188.)

27        Guierre, Lionel: Règles et exercices de prononciation anglaise. (BSL 2: 188-191.)

28            Knowles, Gerald: Patterns of Spoken English. An Introduction to English Phonetics. (BSL 2: 191-192.)

29             Sherzer, Joel, and Anthony C. Woodbury eds: Native American Discourse, Poetics and Rhetoric. (BSL 2: 193-194.)

30        Cleve, Gunnel: Elements of Mysticism in Three of William Golding's Novels. (BSL 2: 194-195.)

31        Studia Romanica et Anglia Zagrabiensia, XXIX-XXX, 1984-1985. (BSL 2: 195-196.)

1989

32        Cling, Maurice, et John Humbley éds: Actes du troisième Colloque d'avril sur l'anglais oral. (Les Langues modernes, LXXXIII, n° 1: 103-109.)

33        Fisiak, Jacek ed.: A Bibliography of Writings for the History of the English Language. (BSL 2: 320-321.)

34            Sørensen, Knud: English Past and Present. (BSL 2: 321-322.)

35            Mel'cuk, Igor, and Nikolaj V. Pertsov: Surface Syntax of English. A Formal Model within the Meaning-Text Framework. (BSL  2:  322-323.)

1990

36            Akamatsu, Tsutomu: The Theory of Neutralization and the Archiphoneme in Functional Phonology. (EA 3: 339-340.)

37        Studia Romanica et Anglia Zagrabiensia, XXI-XXXII, 1986-1987, et XXXIII, 1988. (BSL 2: 175-177)

1991

38        Karen L. Adams et Daniel T. Brink eds: Perspectives on Official English: The Campaign for English as the Official Language of the USA. (BSL 2: 181-183)

39        Ofelia Garcìa and Ricardo Otheguy eds: English across Cultures. Cultures across English: A Reader in Cross-cultural Communication. (BSL 2: 187-189)

1992

40        Donka Minkova: The History of Final Vowels in English. The Sound of Muting (BSL 2: 204-206)

41            François Chevillet: Les variétés de l'anglais (BSL 2: 206-207)

42        Richard W. Bailey ed. Dictionaries of English. Prospects for the Record of Our Language (BSL 2: 208-209)

43        Ruta Nagucka: An Integrated Analysis of Syntax and Semanics of Obsolete English Constructions  (BSL 2: 209-210)

44            Matthew J. Bruccoli ed. The Cambridge Edition of the Works of F. Scott Fitzgerald. The Great Gatsby. (EA 4: 483-485)

1993

45        P. H. Reaney & R. M. Wilson: A Dictionary of English Surnames. (EA 1: 67-68)

46            Tsutomu Akamatsu: Essentials of English Phonology  (BSL 2: 94-96)

1995

47        Dieter Stein:The Semantics of Syntactic Change. Aspects of the Evolution of do in English. (BSL 2: 275-278)

1997

48        Laura Wright and Jonathan Hope: Stylistics. A practical coursebook (BSL 2: 123-124)

1998

49        N. S. Troubetzkoy. L'Europe et l'humanité, traduction et notes par Patrick Seriot, précédé de « Troubetzkoy, linguiste ou historiosophe des totalités organiques ? »  (Historiographia linguistica XXV 1/2: 221-226)

Communications

1. Communications scientifiques

1            International Phonetics Congress, Miami Beach, USA, 19 décembre 1977. Cf.             article 5.

2          SAES, Limoges, 5 mai 1978. Cf. article 6.

3            Colloque sur l'expression de l'hypothèse, Département de linguistique, Université             de Paris-Sorbonne, 5 décembre 1981. Cf. article 8.

4             Colloque du Centre d'histoire des idées dans les îles britanniques, Université de             Paris-            Sorbonne, 16 décembre 1981. Cf. article 9.

5            Colloque d'avril sur l'anglais oral, CELDA, Université de Paris XIII, 27 avril     1984. Cf. article 17.

6             Colloque du Centre des idées dans les îles britanniques, Université de Paris-            Sorbonne, 14 octobre 1985. Cf. article 18.

7            Colloque d'avril sur l'anglais oral, CELDA, Univesité de Paris XIII, 16 avril             1988. Cf. article 22.

8          First International F. Scott Fitzgerald Conference, Hostra University, New York,             USA, 24 septembre 1992. Cf. article 28 à paraître.

9            Séminaire de Michel Ballard, Université de Lille III, avril 1994. Cf. article 27.

10            Hemingway/Fitzgerald International Conference, Paris, July 7, 1994.

11        Centre de recherche « Écritures du roman contemporain de langue anglaise » ,            directeur François Gallix, Paris IV, Paris, 21 mars 1997

12        Table ronde sur la traduction, Centre de recherche « Écritures du roman contemporain de langue anglaise » , directeur François Gallix, Paris IV, Paris, 19 mars 1998

13               Bogota, Auditoria Teresa Curvo Borda, Bogota, Colombie, 22 juin 2000.

14               Fitzgerald Conference, Nice, July 3, 2000.

15               La phonologie dans l’œuf, Genève, 15 juin 2001.

2. Communications pédagogiques

1          CRDP de Paris, 16 et 23 juin 1976.

2          CRDP de Caen, 24 avril 1985.

3          CRDP de Rennes, 22 mai 1985.

4          CRDP de Toulouse, 5 juin 1985.

5          INRP de Paris, 6 novembre 1985.

6          CDDP d'Evry, 13 novembre 1985.

7          CRDP de Paris, 29 janvier 1986.

8          Lycée Jean-Baptiste Corot, Savigny, 5 mai 1986.

9          Lycée Notre-Dame de Sion, Paris, 21 mai 1986.

10        CRDP de Versailles, 21 mai 1986.

11        CRDP de Rennes, 28 mai 1096.

12        Lycée de la Nativité, Aix-en-Provence, 25 juin 1986.

13        Lycée Charles-le-Chauve, Roissy-en-Brie, 7 octobre 1986.

14        Lycée Romain-Rolland, Ivry, 16 octobre 1986.

15        INRP de Paris, 22 octobre 1986.

16        CRDP de Lille, 1er avril 1987.

17        Ecole des professeurs, Lille, 20 mai 1987.

18        Lycée Notre-Dame, Verneuil-sur-Seine, 17 juin 1987.

19        Comité des « Langues modernes » , lycée Louis-le-Grand, 143 mars 1988.

20        Lycée Thiers, Marseille.

21        Lycée Emmanuel-Mounier, Châtenay-Malabry - CRDP de Versailles, 29 janvier 1992.

22             Assemblée régionale des « Langues modernes » , Lille, 31 mars 1993.

 

Principaux comptes rendus ou études des ouvrages de Michel Viel

Initiation raisonnée à la phonétique de l'anglais (1975)

            Les langues modernes, 1976, n°2-3, p. 241-243 (J.-C. Vignaud)

            Etudes anglaises, 1976, 29, p. 210-211 (A. C. Gimson)

            Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 977, p. 265-266 (André Crépin)

Grammaire analytique de l'anglais (1976)

            Le Monde de l'Education, avril 1977 (Mary Rosselin)

            Les langues modernes, 1977, n° 4, p. 427-429 (Pierre Moreau)

            Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 1978, fasc. 2, p. 314 (Georges Zéphyr)

La prononciation de l'anglais (1977)

            Le Monde de l'Education, octobre 1978 (Mary Rosselin)

            Etudes anglaises, 1979, 32, p. 76-77 (A. C. Gimson)

La phonétique de l'anglais (1981) Collection: Que Sais-je?

            Etudes anglaises, 1982, 35, p. 451-452 (A. C. Gimson)

            Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 1982, fasc. 2, p. 111-112 (A. R. Tellier)

            Les langues modernes, 1983, n° 5-6, p. 497-498 (Lionel Guierre)

Pratique du commentaire grammatical de l'anglais (1982)

            Contrastes, 1983, n° 6, p. 115-117 (Jean-Louis Vidalenc)

La notion de « marque »  chez Trubetzkoy et Jakobson: Un épidode de l'histoire de la pensée structurale (1984) = thèse de doctorat d'Etat (1982)

            L'Information grammaticale, octobre 1985, p. 30-32 (René L'Hermitte)

            Referatnyj zurnal, jazykoznanie, publication de l'Académie des sciences de             l'URSS, 1985, n° 5, p. 9-14 (V. K. Zuravlev)

            Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 1985, p. 49-53 (Jacques Veyrenc)

            Bibliographia linguistica, 1986, n° 1, p. 71-83 (Tsutomu Akamatsu)

            Language, 1987, 63, n° 3, p. 665-668 (John Earl Joseph)

            Voprosy jazykoznanija, n° 5, 1987, p. 143-146 (V. K. Zuravlev)

L'île déserte phonologique: Essai de psycho-phonétique quantitative (1986)

            The Phonetician, octobre 1986 (Stuart Ritterman)

Gatsby le Magnifique. Traduction nouvelle (1991)

            Etudes anglaises, 1992, 45,  n° 1, p. 116 (Roger Asselineau)

Michel Ballard, Le Commentaire de traduction anglaise, Nathan, collection 128, p. 90-97

Pascale Legros, Le phénomène de retraduction et la notion de fidélité, mémoire de maîtrise, Université Charles de Gaulle, Lille III, octobre 1996.

       

Haut de la page
Retourner en haut de page